Hur roligt har man med Kafka egentligen? Tillsammans med Cecilia Hansson, författare till ”Kafkalungan”, vältrar vi oss i ångest, glädje och oklara anklagelser. Vi diskuterar Kafkas kärleksliv, självhat och vad som påståtts vara världens bästa sexskildringar. Skrev Kafka allegorier, eller var han kanske surrealist? Hur har de nya översättningarna gjort honom rättvisa? Och kan podcasten Gästabudet fortsätta efter bråket i slutet av avsnittet?
Lyssna på en teaser här!
Eller prenumerera för att få tillgång till hela avsnittet.

Ämne: Franz Kafka
Medverkande: Gästen Cecilia Hansson, samt Mikaela Blomqvist och Lyra Eriksson Lindbäck
Plats: Kungsholmen, Stockholm
Vin: Kaffe och Stockholms Bränneri Apéro Soda
Titlar som nämns
”Kafkalungan” av Cecilia Hansson, Wahlström & Widstrand
Kafkas dagböcker, översättning Hans Blomqvist och Erik Ågren, Bakhåll
”Brev till Felice I-II” av Franz Kafka, översättning av Hans Blomqvist och Erik Ågren, Bakhåll
”Processen” av Franz Kafka, översättning av Hans Blomqvist och Erik Ågren, Bakhåll
”Livets härlighet” av Michael Kumpfmüller, översättning Lars Freij, Norstedts
”Boet” och ”Josefine, sångerskan eller Musfolket” av Franz Kafka, ur ”Till frågan om lagarna och andra texter ur kvarlåtenskapen”, översättning av Hans Blomqvist och Erik Ågren, Bakhåll
”Da geht Kafka“ av Johannes Urzidil, LangenMueller Verlag
”Slottet“ av Franz Kafka, översättning av Hans Blomqvist och Erik Ågren, Bakhåll
”Litteraturen och det onda” av George Bataille, Faethon
”Slottet”, film av Michael Haneke
”Blumfeld – en gammal ungkarl”, pjäs av Hans Blomqvist, Göteborgs Dramatiska Teater 2025
”I straffkolonin” av Franz Kafka, ur ”I straffkolonin och andra noveller”, översättning av Hans Blomqvist och Erik Ågren, Bakhåll
Judith Butlers diskussion av ”I straffkolonin” återfinns i ”Genustrubbel”, översättning Suzanne Almqvist, Daidalos